The EcoSystem of Te-Pa
Building the Open Source Architecture
The entire system is being built based on Deleuzian theory of rhizomes.
It begins with deep research at www.te-pa.org with a mapper that links all indigenous movements around the world and records activity. I am thinking of adding the course rhizome from thinker.mapper to widen the scope of the mapping.
So, once indigenous culture is connected, and their individual languages we can spread the message about worker education in the period of AI, and data sovereignty.
Who owns the data?
Of course the easiest place to start is in Aotearoa.
So, some website links are translated - for example in AI Literacy for Families is presented in Maori, Samoan, English, Portuguese and Guarani - it’s meant to be shared as a repo so other languages can be added. I’m trying to get the website out there, so if you can help by linking it to your community - please do so and start the discussion.
Serve the poorest, as Freire encouraged - empower the worker, let the people decide on the outcomes. Let them decide what, when, where and how they learn and let them design the curriculum.
All of the courses are now html.
I started putting them here on Substack, but it was agony. Too slow, arduous and not suited to the task. So, everything is now in Github in html which makes it easier to link everything, into an ecosystem. Which is the goal. Then the ecosystem can grow independently of me. People can grow their own eco-system and map it to the rhizome mapper.
I also wrote a campaign website in Te Reo and English - designed to be downloaded and adapted by any iwi - look at the rhizome page and links. It comes with street campaigns, stickers, and funding like givealittle - not connected yet.
See how Te Pati Maori is connected. What are it’s policies? Connections. The beginnings of a rhizome which can ultimately be connected to the wider indigenous communities around the globe. It’s also designed to be a campaign website for Te Pati Maori and data sovereignty. Let me know what you think here.
Other plans include - a Te-Pa Collective Action Lab. I’ve mapped it out here:
<!doctype html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1" />
<title>Te Pā Collective Action Lab (CAL)</title>
<style>
body{font-family:Arial,sans-serif;max-width:960px;margin:0 auto;padding:32px;line-height:1.6;color:#222;background:#f7f4ed}
h1,h2,h3{line-height:1.2}
.card{background:#fff;border:1px solid #ddd;border-radius:12px;padding:20px;margin:16px 0}
.grid{display:grid;grid-template-columns:repeat(auto-fit,minmax(240px,1fr));gap:16px}
code{background:#eee;padding:2px 6px;border-radius:6px}
ul{padding-left:20px}
</style>
</head>
<body>
<h1>Te Pā Collective Action Lab (CAL)</h1>
<p>A draft concept page for a free, open-source GitHub Pages project that treats art-based activist pedagogy as collective action infrastructure.</p>
<div class="card">
<h2>Purpose</h2>
<p>CAL is a shared production house for Indigenous and working-class political education. It publishes reusable lesson plans, media kits, action prompts, and printable campaign materials built around Māori, Sāmoan, and Guaraní language and community contexts.</p>
</div>
<div class="card">
<h2>Homepage sections</h2>
<div class="grid">
<div><h3>1. Intro</h3><p>Explain CAL as a public studio for collective action.</p></div>
<div><h3>2. Pathways</h3><p>Māori, Sāmoan, Guaraní starter pathways.</p></div>
<div><h3>3. Media forms</h3><p>Video, stickers, dialogue cards, performance, photography.</p></div>
<div><h3>4. Action packs</h3><p>Workshop-ready packs for organisers, whānau, schools, unions.</p></div>
<div><h3>5. Kōrero</h3><p>Community discussion and adaptation notes.</p></div>
<div><h3>6. Repo links</h3><p>Files, licensing, contribution guide, printable assets.</p></div>
</div>
</div>
<div class="card">
<h2>Suggested repo structure</h2>
<pre><code>cal/
├── te-pa-collective-action-lab.html
├── assets/
├── modules/
│ ├── maori/
│ ├── samoan/
│ └── guarani/
├── lesson-plans/
│ ├── video/
│ ├── stickers/
│ ├── dialogues/
│ ├── performance/
│ └── photography/
├── print/
├── social/
├── docs/
│ ├── SOURCES.md
│ ├── CONTRIBUTING.md
│ └── LICENSE.md
└── data/
└── modules.json</code></pre>
</div>
<div class="card">
<h2>Nine starter lesson cards</h2>
<ul>
<li>Māori video: Who controls Māori data?</li>
<li>Māori stickers: Digital rangatiratanga slogan sheet.</li>
<li>Māori photography: Taonga, whenua, and infrastructure photo essay.</li>
<li>Sāmoan dialogue: Talanoa on language, family, and platform power.</li>
<li>Sāmoan performance: Short call-and-response script for community use.</li>
<li>Sāmoan video: Community media statements in Gagana Sāmoa.</li>
<li>Guaraní dialogue: Language survival in the digital commons.</li>
<li>Guaraní stickers: Open-source language rights poster set.</li>
<li>Guaraní photography: Everyday bilingual life and resistance.</li>
</ul>
</div>
<div class="card">
<h2>Build notes</h2>
<ul>
<li>Use GitHub Pages for free hosting.</li>
<li>Keep content reusable under an open licence.</li>
<li>Link CAL back into te-pa.org and the Kiwi Dialectic hub.</li>
<li>Reuse your existing Kōrero/Giscus discussion pattern.</li>
</ul>
</div>
</body>
</html>If you haven’t explored the image library or social media kits - please do so. And follow the ‘motif’ collection. It’s really quite fascinating.
Appreciate your support. Start sharing - it’s all there. And ultimately, we may be able to upset the apple-cart if we hook up with different communities. Like, unions, pride, indigenous, Gen Z - is it Gen Z?
Nga mihi,
Rob


